We hope not, because if you are it means that everything is going wrong.
We also use the expression: get off on the wrong foot when things start badly (empezar con el pie izquierdo).
If you are simply feeling down because you’re back at the office after your holiday, we would say: Keep your chin up! (¡Ánimo!)
Other body idioms include:
To get cold feet = echarse atrás
She had accepted a job abroad but finally she got cold feet and turned it down.
To give somebody the cold shoulder = desairar a alguien
After the court case, the actor was given the cold shoulder by all the big studios.
Play it by ear = to improvise (improvisar)
I don’t like organising my holiday. I prefer to play it by ear each day, depending on the weather and how I feel.
But to play a musical instrument by ear, means to play without looking at a score = tocar de oído.
She was surprised to learn that the pianist always played by ear as he didn’t know how to read music.
And finally, off the top of your head means spontaneously (de bote pronto).
Off the top of my head, I’d say that the unemployment rate as gone down by 3% but I need to confirm that figure.
It is certainly true that when we are enjoying ourselves time flies, it passes very quickly. However, when we are bored, time drags, that is to say, it goes by really slowly:
When I’m on holiday time flies, but when I’m at work, time really drags.
We often lose track of time (“perder la noción del tiempo”) when we are completely absorbed in what we are doing:
He was surprised by the sound of the shops closing as he had completely lost track of time working on his computer.
If we spend time doing nothing, we may have to make up for lost time (“recuperar el tiempo perdido”):
The hot summer months made her feel lazy, so with the first rainy days she decided she would make up for lost time.
In this case we might say: Better late than never (“Más vale tarde que nunca”).
And when we do something at the very last moment, we use the expressions in the nick of time and at the eleventh hour (“justo a tiempo”).
They managed to hand in the project in the nick of time/at the eleventh hour, five minutes before the deadline.
To learn more vocabulary related to time, go to Module 9, Unit 1 in this app.
The dog days of summer are the hottest days in summer:
During the dog days of summer he loved to spend the afternoons down by the river.
Other expressions related to the summer and sunshine include:
ray of sunshine = a person who is always happy and pleasant
My younger brother is a ray of sunshine. He always cheers me up when I feel fed up.
walk on sunshine = feel very happy
She’s been walking on sunshine since she passed her driving test.
Make hay while the sun shines = to make the most of an opportunity
As the cost of raw materials has gone down, the company has decided to increase its production and make hay while the sun shines.
To take a shine to someone or something = to develop a liking for
After his trip to the USA, he has taken a shine to driving automatic cars.
bitter = amargo (lemon)
sour = agrio (yoghurt)
sweet = dulce (honey)
hot / spicy = picante (curry)
tasty / savoury = sabroso (cheese)
bland / insipid = soso (water)
stale = correoso (old biscuits)
Food = alimento (organic food, baby food)
Food/ cooking/cuisine = comida de un país/cultura (French/Mexican food/cooking/cuisine)
Meal = time when we eat (breakfast, lunch and dinner are meals)
In this app, you can listen to several podcasts which talk about food: Eating in England 1/2, Portion Distortion and Food idioms – cakes and pies.